Tibot, Christian (Christoph) * ?, ? † ?, Snyfontein [according to Dean Tiboth]. The first 4 persons Knudsen baptised on Christmas 1842 were Christian (baptised on the name Petrus, married to Frederike) and Piet (baptised on the name Saul), both from the captains family of Frederik. Piet Sauls wife, Sara (baptised on the name Maria) and Bantams wife Sanna (baptised on the name Martha) were also baptised. Christian Tibot was present at this baptisme.1 Knudsen mentions that he used Tibot as an elder on the branch station to prepare the Namas there for baptism and confirmation classes, which was - according to Knudsen - defined as one of the tasks of an elder according to the [not existing] church order.2 "Aus seinem Volk (Paul Goliath's Orlamstamm, der aus Pella nach Bethanien umgesiedelt war) ragte Christian Tibot als besonnener und aufrichtiger Christ hervor. Dieser hatte seit Schmelens Fortgang die kleine Schar der Christen in Bethanien um sich gesammelt und zusammengehalten."3 "Als dieser [Schmelen] das verlassen mußte, blieben die Christen 17 Jahre lang unter der Leitung nur eines eingeborenen Aeltesten zurück und hielten sich in der heidnischen Umgebung unter allen kriegerischen Wirren als ein Gemeinwesen."4 When S. Hahn (who could not speak Nama) was send to Berseba, the elders of the congregation had prepared a letter which they handed over to Krönlein: "Wir Ältesten dieser Gemeinde danken dem Herrn, daß er so unerwartet unsre vielen Bitten und Gebete erhört und uns einen Lehrer gesandt hat. Auch der Gesellschaft danken wir, daß sie die Hand nach uns Unwürdigen ausgestreckt hat. Mit all unsern Kräften wollen wir suchen unserm Lehrer zu gehorchen und ihm zur Hülfe und zur Freude zu sein, wozu uns der Herr in Gnaden helfe. Unsre Schwachheit ist groß. Grüße an alle Freunde in dem Herrn Jesus in Deutschland von Christoph Tibot, Paul Goliath, Salomon David, Isaak, Daniel Jakob."5 Rohden describes the raids of Orlams like Jan Booi, Zwartboois, Zeib, David Christian, Willem Franzmann and David Afrikaner who moved through Berseba and returned with rich bounty. They tried to get the support of the congregation in Berseba. When S. Hahn preached against these raids and tried to give instructions to his congregation, he was rebuffed by everybody: "Das seien politische Dinge, hieß es, in die sich der Missionar nicht zu mischen habe; der ganze oberste Raht der Gemeidne, selbst der alte treue Tibot und Paul Goliath waren unter seinen Gegenern. Es kam so weit, daß S. Hahn in öffentlicher Rathsversammlung erklärte, er würde sie augenblicklich verlassen, wenn sie sich nicht unter die klaren Aussprüche des Wortes Gottes beugten und von ihren kriegerischen und beutesüchtigen Plänen Abstand nähmen. Das schlug denn doch am Ende durch. Nach langem Besinnen, nach mehrwöchigen Berathungen kamen sie zu dem Beschluß, um keinen Preis ihren Lehrer ziehen zu lassen. Ob sie das Unrecht ihrer politischen Grundsätze einsahen, mag dahingestellt bleiben."6 Knudsen left the congregation in Bethany after penticost (he left on the 11.02.1851) because of "[...] Verachtung des Wortes [...] Und das war nicht wohl gethan."7 Krönlein 1852 (Berseba): "Ich mußte aber seit meinem Hiersein beinahe nichts anders als Zucht übern in Kirche und Schule, an Jungen und Alten. Selbst den alten Christoph Tibot mußte ich mancher ernsten Mahnung und scharfen Zurechtweisung unterziehen."8 Christian Tibot is mentioned by Krönlein in his description of the opening ceremony for the church in Berseba. On the evening of the 04.04.1857, important congregation members addressed the crowd which came for the celebration, the last one to speak was Christian Tibot: "Den Schluß macht der alte Tibot, unser alter greiser Presbyter mit seiner hagern Gestalt und zuweilen etwas stotternden Stimme Seine Rede trug vor Allen das Gepräge des erfahrnen [sic] und gediegenen Christen. Er zählte alle Lehrer auf, aus dessen Mund er das Wort Gottes gehört habe, deren waren 10 nach seiner Rechnung. Aus Aller Mund habe er dasselbe Evangelium gehört, ein Beweis, sagte er, für die Wahrheit und Göttlichkeit des Wortes. Viele Menschen hätten schon getrachtet, dasselbe auszurotten mit Feuer und Schwert und doch bleibt es von Geschlecht zu Geschlecht und ist auch bis zu uns gedrungen. Festhalten, Festhalten, sagte er, bis in den Tod, das ist's was Namaqualand nöthig hat. Das kann aber nur der Demüthige, und Hochmuth ist der Tod von Namaqualand. Unsern eignen Sinn wollen wir haben und unsern Kopf " (Others who spoke on this occasion were: Paul Goliath, David Christian, Saul, Jakobus Isaak and Tibot.9 Kleinschmidts wrote during a visit to Gobabis in February 1861, that Piet Vleermuis, together with the RMS missionary Krapohl and his wife, had organised people to come to the church service which he held at Gobabis: "Dieser alte treue Mann [Piet Vleermuis], ein würdiges Seitenstück zum alten Presbyter Tibot auf Berseba und Johannes Domrog im Großfluß, steht als ein geistlicher Vater unter seinen Kindern. Geschwister Krapohl lieben ihn sehr. Erstaunt war ich, als mir der Alte mal gelegntlich erzählte, daß er schon ein Mann gewesen sei, als Vater Schmelen als Jüngling das Land betrat, mithin muß er schon an die hundert Jahre alt sein, was man ihm nicht ansieht."10 Christoph Tibot accompanied Krönlein from Berseba on a trip to the Zeib people at Hoab (Blau). Mentioned as "the presbyter of Guldbrandsdalen" who was motivated by Knudsen to remain at Bethany and wait till a missionary would come to his assistance. He later moved to Berseba with his people where a missionary was attached to the station.11 Dean Tiboth [sic] about his Grand-Grandfather: "The only thing I heard about Christoph Tiboth, was that he was also an Elder. My Grandfather was still talking about him. The dogs of Christoph Tiboth found the spring of Berseba, where the Krönlein Centre is standing today. As far as I can remember, they stayed at Guldbrandsdaalen, the place that they call Snyfontein nowadays. While they lived at Guldbrandsdaalen they were hunting with their dogs and his dogs found the fountains of Berseba. And after finding the fountains, they moved over to Berseba. Snyfontein is a branch congregation of Berseba today."12 Wegner starts his reflection about the situation of the local co-workers amongst the Nama with a pessimistic assessment of the Nama nation [Volk]. The demise of the Nama "Volk" is generally envisaged amongst the RMS missionaries, due to the unsteadiness, unstableness and carelessness of the Nama "Volkscharakter". In spite of this negative judgement, Weber highlights the positive contribution of a few Nama co-workers as examples of "faithful and influential helpers", amongst them Christoph Tibot.13 Married: Children: Education: Other family members connected to RMS: Mission Stations: History with the RMS: 1 BRMG 1859:351+352. 2 Engel 1972:383. 3 Vedder 1934:241. 4 BRMG 1926:20. 5 Rohden 1871:215-126. 6 Rohden 1871:216. 7 BRMG 1853:353. 8 BRMG 1852:316. 9 BRMG 1858:40. 10 BRMG 1861:67-68. 11 BRMG 1899:41. 12 Tiboth. 13 AVEM BRMG 1899:35. --------------- ------------------------------------------------------------ --------------- ------------------------------------------------------------