Of Windhoek, Timotheus * ?, ? † . "Als die Missionare der LMS Windhuk aufgeben wollen, kommt auf den Wunsch ihres zurückbleibenden Dolmetschers Missionar Schöneberg dorthin und hält Gottesdienst."1 Ausführlich BRMG 1852:17-31 Schöneberg was the first RMS missionary who visited Windhoek, after Galton forced Jonker to sign a declaration of peace. Schöneberg arrived in Windhoek on the 09.02.1851. [Jonker's Platz] "[...] ist jetzt ohne Missionar; doch haben die Methodisten den Dolmetscher hier gelassen, der, wie man sagt, Kirche und Schule hält. Der Dolmetscher kam zu mir und ersuchte mich zu predigen, was ich auch that. Der Gottesdienst wurde unter grünen Bäumen gehalten. Eine große Schaar [sic] Menschen hatte sich unter den Bäumen gelagert; ich stand vor einem Stuhle mit der Bibel in der Hand, zu meiner Seite der Dolmetscher. Ich predigte über Micha 4, 1 - 5. Am Nachmittag war der Himmel bezogen und es deshalb kühler. Der Gottesdienst wurde in der Kirche gehalten. Sie war gedrängt voll, so daß man vor Hitze kaum aushalten konnte. Vor so großer Versammlung habe ich in Afrika noch nicht gepredigt. Ich weiß nicht, ob die Zuhörer aus Verlangen nach Gottes Wort so zahlreich gekommen waren, oder ob es die Neugierde war, um wieder einmal einen rheinischen Missionar predigen zu hören. Ich bin geneigt, das Letztere als Beweggrund anzunehmen."2 Seven weeks later, on the 03.04.1851 Hahn and Kolbe, on their way to the missionary conference in Rehoboth, also stopped at Jonker's place. Timoteus' importance, when Kolbe wrote: "[...] Der Dolmetscher Timotheus, welcher von den Wesleyanen [sic] hier zurückgelassen ist, kommt und will uns begrüßen, wird jedoch von den Herren mit lebhaften Geberden [sic] zurückgehalten. [...] Jetzt kam nun auch der Dolmetscher Timotheus, um uns zu begrüßen und von ihm erfuhren wir näheren Ausschluß über die sonderbaren Eingangskomödie. Es war nämlich zwischen ihm und dem Hauptmann des Platzes Streit gewesen, ob man uns wie früher Freiheit lassen oder uns in die alten Namaquaregeln, nach welchen der Gast geführt, gefüttert und verpflegt wird, einzwängen solle. Timotheus wollte das erstere, ein Quartier ohne Verpflegung, weil er wohl wußte, daß solches uns am liebsten sei; [...]"3 During that visit to Windhoek, Hahn and Kolbe had an audience with Jonker, during which Timotheus was also present. Mentioned in E. Moritz, Band 2, p. 210: Aus dem Tagebuch des Johann Samuel Hahn, der sich zum Beginn der Tagebuchaufzeichnungen in Groß-Barmen aufhielt. Dort erreichte ihn die Nachricht von seiner Berufung nach Bethanien. Am 02.09.1852 verläßt er Groß-Barmen, in seiner Reisegesellschaft befinden sich u.A. "John Kloete [sic], Bams Dolmetscher, der nach Komaggas reist". "Montag, den 6. September [...] Ich beabsichtige hier [Warmfontein, at Jonkers Place] eine Wagen zu mieten, um die Sachen, die ich noch in Barmen zurückließ, nach Rehoboth schaffen zu lassen. Nach fast eintägiger Verhandlung ließ sich Timotheus, der Dolmetscher des Missionars Haddy, dazu bereit finden. [...]" In the beginning of 1851 no rain fell in Rehoboth, leading to hunger in the settlement. People left Rehoboth and the mission journeys "[...] Missionsreisen" had to be resumed. Additional to the four young men, who did this already in the year before, a fifth joined them. He is referred to as Timotheus.4 When Kleinschmidt moved from Rehoboth to Otjimbingwe on the 02.08.1861 he took with him Thimoteus, while Johannes stayed behind in Rehoboth.5 Married: Children: Education: Other family members connected to RMS: Mission Stations: History with the RMS: 1 Engel 1972:83 quotes missionreport for the year 1852, page 21. 2 BRMG 1852:21. 3 BRMG 1852:22+23. 4 BRMG 1852:331 5 BRMG 1862:51. --------------- ------------------------------------------------------------ --------------- ------------------------------------------------------------